Anjela today (3/4)
Anjela Duval
Poems
Anjela today
The Environmental Poetry of Anjela Duval
Anjela Duval and the traditional Breton ballad
 
Anjela Duval,

Anjela Duval,

A Breton peasant-writer[i]

 

The struggles

I have always been faithful to my motto :
I do battle on every front[ii].

Life struggles

As Anjela Duval writes in her poetry, farming is a never ending struggle. Her first fight has always been the struggle against the elements. Alone on her farm, she worked as hard as any man, with less physical strength and suffering from poor health. She had no tractor, only a horse with which to cultivate[iii]. Many of her urban readers had, and still have, no idea how demanding farming can be. Peasant life is arduous, and most visitors to her farm did not understand that taking some of her precious time made her life even more difficult. When in addition to this they occasionally made fun of her "brother peasants", her anger would overflow…

Out!

Yes out, you!

I do not want

I will never tolerate

Hearing insulted in my own house

My hardworking Brothers

Servants of the Soil

Sacred Soil of my Country

Our Country. Our Mother-Country!

My Brothers. Peasants[iv].

 

Working the earth was not her only daily struggle though : from a very early age she had to fight to survive. A serious illness of the bones, which she developed at the age of six, made it impossible for her to attend school before the age of eight. For the rest of her life her health was unstable. The theme of sickness and suffering appears frequently throughout her writings, particularly during her later years when her health was declining and when her hardship worsened. She also had to fight against herself.

A.                 The struggle against oneself

Remaining alone to take care of her farm in Traoñ-an-Dour was Anjela Duval's own choice. As a young woman she had had many admirers, one of which won her heart. He was a marine officer, who, it is said, later became a sea captain. Right before the wedding, the couple suddenly fell apart. What happened ? We are uncertain. It seems that the young seaman suggested that they set up a commerce together, but that she refused to leave her farm. Thus, they separated.

In a corner of my heart there's a scar

That I have borne since I was young

For alas, the one I cared for

Didn't love what I loved

He only loved cities

Distant countries, deep seas

And I only loved the fields

The fair fields of my Brittany[v]

 

The scar of this sentimental disappointment remained in Duval's heart during her entire life. While she adored nature and lived in harmony with all that surrounded her, when left alone after her parents' death, she sometimes felt a strong feeling of melancholy.

Alone on the earth, alone in a cruel World

I am about to faint, overcome with grief[vi]

 

Her sadness and regret were particularly pronounced during the fifties. Later, writing helped her to overcome them. However, even after she began writing, Duval sometimes failed in her struggle against such ills. But she hid this well…

One should not load such burdens

On the shoulders of the young.

When an old person can

Carry them himself.

One should smile at their smile

Even when tormented by the sharpest pain

One should nurture their hope

In a Future that will be theirs

And that will redeem centuries of shame[vii]

 

 Duval spent her life in poverty. It is not that her farming activities did not permit her to live otherwise, but it appears that such was her choice. This is difficult to comprehend. She said that she did not want to change anything on the farm for fear of chasing away the spirit of her dead parents. This she certainly believed, but there is also reason to believe that her poverty was also a spiritual choice. She translated a poem by the Catalan poet Ramon Soley Ceto entitled "The poor home", in which the author praises the "spirit of poverty" and in which a man asks a woman to marry him "if she appreciates the immense value of poverty". Perhaps this is a reminder of Duval's lost love. Did she not choose to translate this poem because she herself was moved by the "spirit of poverty[viii]" ? She deliberately chose to live as a hermit and held fast to her choices. In this sense her life is exemplary. Who indeed is brave enough to take their dreams to their limit ? And who, in today's consumer society, would be capable of deliberately choosing poverty for the entire length of their life ? To a certain extent Duval was ahead of her time. Choosing to live alone and to become the master of one's destiny was not, and still is not, an easy path for a woman, especially one living in the country. Obviously she was not a mild person. This is also apparent in her political stands.

The passionate militant

As we have said, self-denial made Anjela Duval angry. Cowardice in general was very distasteful to her. One senses this often in her works, in particular when she blames the Bretons for their lack of courage regarding their country and their language.

My compatriots are asleep

And our Country is drowning[ix]

 

Ever faithful to her ideas, she always had the courage to say and write what she believed, no matter what most people thought. She did not count her efforts and did not fear malicious gossip. Neither did she withhold her temper :

Such a Fate is ours!

There's no more living in the Country

One must extend one's hand to the French

And kneel before them[x]

 

She never refused to help Breton political activists, even those who fought with illegal means and who were frowned upon by the majority of Bretons. Such is the case in the following writing, in which she expresses her support for the accused members of Brittany's National Liberation Front ;

In front of the Judge of the Masters

Lambs before the wolves-

Twenty-five accused

Defenders of Brittany's Honor and Life

Will be insulted before the People

That People with Brains addled

By School, Radio, TV and media of the French[xi]

 

This courage and generosity bring us to Duval's last lesson.

II.               The gift of self

You will receive as you have given to others[xii]

Writing

It seems that already as a child Anjela Duval wanted to write. Indeed, in one of her last school notebooks, I found a short poem dated August 9, 1920, in which she asks God to help her become a poetess”:

 

I want to become a little poetess

This is my heart's wish in this world.

 

Forty years later her wish came true. Through her creative activity she was able to overcome her suffering, as she herself explained. She believed that everyone was made to love and that since she had no children or family, writing was a means for her to express her love for others. For her, as for many others, writing became a way to overcome the frustration of childlessness. She wrote a lot and left many poems and texts in prose. It seems that she composed her poems in the same manner as rural bards composed their songs : all day long, as she was working the soil, she meditated. As soon as she had some free time she wrote down her thoughts on any available piece of paper : an envelope, a piece of newspaper, a flyer… I found many such bits of papers in her archives. Many words were crossed out and replaced by others. But it was surprising to see how beautiful even her uncorrected drafts were. She composed her poems in her mind and not on paper. (This differs somewhat from ordinary writing procedures today, by which writers immediately set their text on paper, or on screen, and later modify it, without relying on their memory.) Later, when she was satisfied with the text, Duval copied it over on a small notebook, as modest as herself. I found about forty of these notebooks, and there may be more in the homes of the poet's friends.

The themes in Duval's poetry are similar to those in her life : the earth, nature, animals, faith, prayer, love of the Breton people and the fight against sickness are the most frequent ones. Other themes are equally important, though less explicit. Love and a certain form of erotic mysticism have not for example been discussed by commentators of her work. She did however write or translate several love poems such as this one :

Bring me that Love that tries to lose itself

In the depths of Being and from there to ascend

Rising invisibly along the branches of the tree of Life[xiii].

 

One cannot say that she wrote openly erotic poems. Yet if one sheds a psychoanalytic light on her work, certain texts reveal a new dimension. This is the case of "Va barzhonegoù", in which she says that she writes poems…

But on the bare breast of the One I love,

On the bare skin of the country I love.

I don't write them with a pencil stub

But with steel tools[xiv]

 

Besides this, she translated various poems which have a certain erotic overtone, such as "Barzhoniezh Bro-Indez", in which the author writes :

I'm dying, but I remember the joy of my first emotion

Before your face so beautifully silhouetted graceful and pure

I remember the trembling of my Being before the subtle Beauty

That enveloped you like a delicate ether.

I remember your rounded bosom so soft

Oh the fresh enchantment of Love! In dying

I remember this and that marvel of your beauty in bloom

Your deep eyes resembling lotuses under dew[xv].

 

The desire for children, or rather the regret of not having any, is also very present in her work. In "Trivliad", for example, she describes the emotions she felt upon seeing objects moving in the wind when she stood up from her work to rest her back. She realized that they were baby diapers drying in the sun…

And now, bent again

Over my work,

My eyelashes are moist

I, the old maid[xvi]!

 

Later, in "Piv ?", she wonders--as do many elderly farmers--what will become of her farm once she is gone.

And at the end of my time

At the end of my strength

                            I sigh !

Who will take my motto

                            After me ?

Who will take my arms ?

                            When they have fallen from my hands

When I have not borne a son[xvii]

 

Death is equally present in her work. We can mention "† Tekla", in which she speaks to her former hospital roommate in Lannion, asking her :

Where are you Tekla ?

Where is your soul[xviii] ?

 

Most importantly, one should cite the numerous poems dedicated to her parents, to her sister, and to activists dead for Brittany, as well as poems about the day of the Dead, and "Va c'halon"…

My heart is a Cemetery

In it are countless graves.

In it always a new grave,

Graves of friends and relatives,

My heart is a Cemetery[xix] !

 

 Duval's style of writing is not uniform. Some of her texts reveal flashes of inspiration. Others seem weaker, perhaps because she did not take the time to work on them. Whatever the inspirational quality of her works, all are written in admirable Breton. Duval mastered her language perfectly. Her syntax is irreproachable; her very rich vocabulary mingles older terms - "polished, caressed and saved from rust" - and neologisms - "the jingle of light metal" - to express her emotions and to play upon various sounds. The Breton language flowed from her pen energetically and she produced numerous lively expressions. But Duval was not only a great writer, she was also a preacher.

Preaching

In 1971, André Voisin, a producer at ORTF[xx], created a television series on popular storytellers. While passing through Brittany he asked Roger Laouenan, a reporter at the Télégramme[xxi], to recommend people for him to interview. He sent him to see a certain Louis Mercier… and of course to see Anjela Duval with whom he was friendly. However, he worried somewhat about how Duval would welcome the television crew and about what she might say in front of the cameras and projectors. It is true that at first she was a little frightened by so many people arriving in her old farm with all their equipment. Yet, especially when the filming took place outside, she relaxed and revealed herself. What did she say ?

Reproach of the land deserted

Longing of a subject People

For its rights, its Freedom

Anger of the young

Who were denied their language :

Soul of a race[xxii].

 

Several times after that she wrote that if she had accepted the interview in a sense it was in order to act as an apostle. The impact of the show was much greater than she and Roger Laouenan had expected. Duval was an enormous success on the evening that her interview came on the air. All of France was impressed by her performance. The same was true in other countries that aired the show. It seems the viewers everywhere were moved by the strength of the poet's convictions. After years of silent meditation followed by ten years of writing, her ideas were clear and she knew how to express them in simple terms and vivid images that hit the spot. The lack of any discrepancy between her thoughts, her words and her actions was no doubt obvious. After the first showing of the interview on December 28 1971, she received thousands of letters and visitors.

Thus, like a prophet dedicated body and soul to her sacred mission, Duval went to the end of her task. She personally answered all the letters, one by one, even though a friend offered to copy a form letter to be sent to all her new admirers. But she refused. At the time, this friend did not understand. Only ten years later, at the time of her death he realized that : "today I understand that you wanted to accomplish your vocation, and to make known the mission that was yours in this world…[xxiii]"

In addition to the letters, she had a never-ending stream of visitors. All were welcomed in accordance with the traditional rules of Breton hospitality, that is so say almost as members of her family, with coffee, bread, butter, crepes and cakes… She set everything she had on the table for her guests, who nonetheless were sometimes condescending or curious to observe her as one would a circus animal. However, in each letter and to each visitor Duval offered a message. She preached in defense of Brittany and of her language, not like a preacher from his pulpit, but with humor and vitality. Thanks to her work, it appears that she had a certain influence on the evolution of Breton society. For her visitors were very numerous and were certainly affected by her intelligence and her sharp responses. Thus, in preaching as in other aspects of her life, Duval went very far, to the point of sacrifice.



Anjela today (4/4) - The gift of self
 
 
Home |  Poems |  Anjela Duval today
  © Anjela Duval - All rights reserved for all countries